Garo Artists Index
This file supports the Garo magazine index, which lists the stories that appeared in Garo from July, 1966 up to (planned at the moment) July, 1971. The magazine itself started in 1964, and effectively ran into the ground in the early 1990s. It's peak circulation was in the early- to mid-70's, largely due (in my opinion) to Sanpei Shirato's "Kamui-Den" (Legend of Kamui). But that ended with the aforementioned July, 1971, issue. I'm picking this specific timeframe because this is about when used copies of the magazine start dropping below 500 yen each ($5.50 USD). Given the sheer volume of manga involved, it's something of a challenge to go through 1 a week, and with 60 issues in this span, just this one 5-year period is going to take a year to wade through. Anyone that wants to help contribute will be welcomed.
This page will give a little background on the artists appearing, alphabetically, in Garo during this 5-year span. Fairly early on, the editors made an open request for the readers to submit their own stories, where the emphasis was on storytelling rather than artistic skills, in that, as Sanpei had said, it'd always be possible to go back and fix the art later. What this means is that a number of stories came from amateurs that never did anything else commercially after their one or two accepted ideas. For more information on specific stories, go to the main index page, and click on the link for that month to see the related blog review entry.
I realize there may be mistakes, oversights or omissions in the below information. If you find something, please let me know.
ThreeStepsOverJapan
Return to the Manga Index Page
Garo Artists from 1964 to 1965
.
Story Title (English) | Title (Japanese) | Page Count | Appearance |
The Gentle Person | やさしい人 | 19 | May, '70, #75 |
Miyoko Asagaya's Feeling | 美代子阿佐ヶ谷気分 |
| various |
Tatami Room | お座敷 | 43 | June, '70, #77 |
Sakura Pictorial | 桜画報 |
| various |
Aozora Tarou's Picture Diary | 青空太郎の絵日記 |
| various |
Kerorintan rintan tan | けろりんたん りんたん たん | 16 | July, '68, #48 |
Totte Chitte Tar | トッテチッテター | 13 | Sept., '69, #65 |
Soldier's Lament | 防人哀歌 | 1 | Jan., '70, #70 |
1/4 Surprise | ぶらりよんの一 | 12 | Mar., '70, #73 |
Field Bath | 野風呂 | 16 | July, '69, #62 |
Mantounagashi & Nightschool Student | 万燈流し、夜学生 | 10 | Feb., '70, #71 |
Morning, Getting Dark, Island | 朝、くれない、島 | 15 | Mar., '70, #73 |
Lake Bell, Night Train, Aoba River, Winter Night Sketch of Wild Grass | 湖の鐘、夜汽車、青葉川、野草冬夜山行小絵詞 | 25 | Apr., '70, #74 |
Purple Legend, 2 Chapters | 紫の伝説 二の章 | 22 | June, '70, #77 |
Purple Legend, 2 Chapters | 紫の伝説 二の章 | 28 | July, '70, #78 |
Purple Legend | 紫の伝説 二の章 |
| various |
Purple Legend | 紫の伝説 | 21 | Dec., '70, #84 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 22 | Jan., '71, #86 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 17 | Feb., '71, #87 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 31 | Mar., '71, #88 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 20 | Apr., '71, #90 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 27 | May, '71, #92 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 23 | June, '71, #93 |
Purple Legend | 紫の伝説 | 30 | July, '71, #95 |
Kan no Mushi | かんのむし | 10 | July, '71, #95 |
Aguma, his son, and the uneaten spirit | アグマと息子と食えない魂 | 7 | Nov., '67, #39 |
Oh, Towards Daybreak | おお、暁の光に | 13 | Feb., '68, #42 |
My mother | 吾が母は | 26 | Apr., '68, #44 |
Gigantic Fish | 巨大な魚 | 15 | May, '68, #45 |
Red Dragonfly | 赤とんぼ | 12 | June, '68, #46 |
Mountain Witch Lullaby | 山姥子守唄 | 0 | Sept., '68, #50 |
Scattered Rose Town | 花ちる町 | 0 | Oct., '68, #52 |
Rose Crest | 花の紋章 | 18 | Nov., '68, #53 |
Rose Crest, Continued | 花の紋章 | 18 | Dec., '68, #54 |
Rose Crest, Final | 花の紋章 | 22 | Jan., '69, #55 |
To Sing One's Own Praises | みずからの歌を唄って | 6 | Feb., '69, #56 |
Flower Poem | 花の詩 | 16 | Feb., '69, #56 |
Flower Poem | 花の詩 | 16 | Mar., '69, #57 |
Flower Poem | 花の詩 | 24 | Apr., '69, #58 |
Flower Poem | 花さく港 | 34 | May, '69, #60 |
Deep Red Rock | まっかっかロック | 14 | July, '69, #62 |
Red Background | 赤地点 | 10 | Aug., '69, #64 |
Red Bird, Little Bird | 赤い鳥小鳥 | 8 | Sept., '69, #65 |
Red Handkerchief | 赤いハンカチ | 8 | Nov., '69, #67 |
Red Elegy | 赤色エレジー | 17 | Jan., '70, #70 |
Red Elegy (2) | 赤色エレジー (2) | 13 | Feb., '70, #71 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 19 | Mar., '70, #73 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 19 | Apr., '70, #74 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 23 | May, '70, #75 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 13 | June, '70, #77 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 21 | July, '70, #78 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 23 | Aug., '70, #79 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 21 | Sept., '70, #81 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 21 | Oct., '70, #82 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 11 | Nov., '70, #83 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 21 | Dec., '70, #84 |
Red-Colored Elegy | 赤色エレジー | 21 | Jan., '71, #86 |
Mud Dolls | どろ人形 | 16 | May, '68, #45 |
Paradise in the Water | 水の中の楽園 | 0 | Sept., '68, #50 |
Baka Snow | ばか雪 | 20 | Nov., '68, #53 |
Victor | 勝利者 | 20 | July, '70, #78 |
Crime of Awareness | 罪の意識 | 12 | Sept., '66, #25 |
Summer | 夏 | 20 | Aug., '67, #36 |
Globe | 地球儀 | 18 | Sept., '67, #37 |
Game Preserve | 禁猟区 | 24 | Nov., '67, #39 |
3-Sided Mirror Flirtation | 三面鏡の戯れ | 18 | Dec., '67, #40 |
Fuutarou | 風太郎 |
| various |
Tomoko and Hato-san | トモ子とハトさん | 40 | Oct., '68, #52 |
A Wonderful Era | すばらしき時代 | 40 | Nov., '68, #53 |
Electric Artificial Arm | 電動式義手 | 24 | Feb., '69, #56 |
White Fluid | 白い液体 | 24 | June, '69, #61 |
Mayfly | かげろう | 28 | Oct., '69, #66 |
Snow Country | 雪国 | 28 | Nov., '69, #67 |
Slip | スリップ | 16 | Mar., '70, #73 |
Windy Day Incident | 風の日の出来事 | 27 | Dec., '70, #84 |
Revolt | 反乱 | 28 | June, '67, #34 |
Katsumata's Creation Collection | 勝又進 作品集 |
| various |
I--diot | あ〜ほ | 12 | Dec., '69, #69 |
Straw Book | わら草紙 | 22 | May, '70, #75 |
Foliage Warp | 木の葉経 | 31 | Nov., '70, #83 |
Cat's Gravesite | 猫の墓 | 15 | Feb., '71, #87 |
Kantaro Moon | かんたろ月 | 20 | Mar., '71, #88 |
Winter Sea | 冬の海 | 29 | Apr., '71, #90 |
Drunkard's Song | 酔いどれ唄 | 22 | May, '71, #92 |
Trimmed Flower | 末摘花 | 12 | June, '71, #93 |
Wonder Drug TCM | 妙薬TCM | 8 | Sept., '67, #37 |
One Tear | ひとつぶのなみだ | 10 | Mar., '69, #57 |
The Snow is Falling | ゆきがふる | 20 | June, '69, #61 |
Big Hands | おおきな手 | 12 | July, '69, #62 |
Fireworks Do Not Shoot Up | 花火は上がらず | 21 | Sept., '69, #65 |
Miserable Village | 哀れふるさと | 24 | Nov., '69, #67 |
The Robber of the Spring | 春の盗賊 | 21 | Dec., '69, #69 |
Shadow Fire | 陰火 | 19 | May, '70, #75 |
One Eye | ひとつ目 | 20 | July, '70, #78 |
Oyuki | おゆき | 28 | Mar., '69, #57 |
Named Sword | 名刀 | 17 | Oct., '66, #26 |
Izakaya | いざかや | 13 | Nov., '66, #27 |
Osen | おせん | 24 | Dec., '66, #28 |
Tono-sama and the rough flavor | 殿さまとざらざらした味 | 19 | Jan., '67, #29 |
Brawl | 喧嘩 | 12 | Feb., '67, #30 |
Armor | 鎧 | 9 | Mar., '67, #31 |
Cold Sympathy | 冷たい涙 | 12 | May, '67, #33 |
Participation | 参加 | 25 | June, '67, #34 |
The Thief and the Stick | どろ棒 と こん棒 | 13 | July, '67, #35 |
Kuki | 茎 | 26 | Sept., '67, #37 |
Kuki, the sequel | 茎, 2 | 25 | Oct., '67, #38 |
Red Water, First Half | 赤水, 前篇 | 27 | Dec., '67, #40 |
Red Water, Second Half | 赤水, 後篇 | 31 | Jan., '68, #41 |
Special News | 臨時ニュース | 34 | May, '68, #45 |
Jeeze | チェッ | 24 | July, '69, #62 |
Stone Worker | 石匠 | 36 | Oct., '69, #66 |
Thief | 盗っ人 | 46 | Jan., '70, #70 |
The Large Room | 大部屋 | 36 | May, '70, #75 |
Bomutsu | 暮六つ | 31 | Sept., '70, #81 |
All Together Now | あらさのさぁー | 14 | Feb., '71, #87 |
Soybean | まめ | 21 | Apr., '71, #90 |
Kajimata Defense Gate | 梶又衛門 | 27 | June, '71, #93 |
Shinigami | ザ。ゴッド。オブ。デス | 6 | July, '66, #23 |
God of the Street | 正井滋魚 | 6 | Sept., '66, #25 |
Demon Phone | 電話魔 | 6 | Oct., '66, #26 |
Mime | Mime | 8 | Nov., '69, #67 |
Mime | Mime | 6 | Jan., '70, #70 |
Planet | 惑星 | 8 | July, '66, #23 |
The 10,000 Person Man | 一万人目の男 | 8 | July, '66, #23 |
Machi Comi | マチコミ | 8 | Aug., '66, #24 |
5 Yen Coin | 五円玉 | 8 | Aug., '66, #24 |
Round Ring World | 丸い輪の世界 | 16 | Sept., '66, #25 |
Hot Day | 暑い日 | 8 | Oct., '66, #26 |
Showa Year 141 | 昭和百四十一年 | 8 | Oct., '66, #26 |
Footsteps Mystery | 足跡の怪 | 8 | Nov., '66, #27 |
Late Night Bus | 深夜のバス | 8 | Nov., '66, #27 |
Bizarre Corpse Book | 怪奇死人帳 | 98 | Dec., '66, #28 |
Sand Throwing Hag | 砂かけ婆 | 8 | Jan., '67, #29 |
Silverfish | 紙魚 | 8 | Jan., '67, #29 |
The Terrible Rival | 恐るべきライバル | 8 | Feb., '67, #30 |
Corpse Invitation | 死者の招き | 8 | Feb., '67, #30 |
Betobeto-san | べとべとさん | 8 | Mar., '67, #31 |
Alchemy | 錬金術 | 12 | Apr., '67, #32 |
Kitaro Night Stories | 鬼太郎夜話 |
| various |
Lazy Musashi | なまけ武蔵 | 6 | Sept., '67, #37 |
Japan's Gods | 日本のカミサマたち | 3 | Dec., '67, #40 |
Rotary | Rotary | 1 | Jan., '68, #41 |
Strange Poop Happenings | 糞奇談 | 1 | Feb., '68, #42 |
Rotary | Rotary | 1 | Apr., '68, #44 |
White Flag | 白い旗 | 50 | May, '68, #45 |
Ghost Mass Media | 妖怪マスコミ | 2 | June, '68, #46 |
Rotary | ロータリー | 1 | Aug., '68, #49 |
Future Tokyo | 未来のトオキョウ | 2 | Feb., '70, #71 |
Izumi Kondou and The Border | 近藤勇と国境線 | 1 | May, '70, #75 |
Man Who Seized the Star | 星をつかみそこねる男 |
| various |
Lullaby | 子守唄 | 19 | Apr., '70, #74 |
La Masque | 仮面 | 17 | May, '67, #33 |
Inochi (Life) | 生命 | 40 | June, '67, #34 |
Assistant | アシスタント | 25 | July, '67, #35 |
The Scarecrow Hears the Frog's Story | かかしが きいた かえろはなし | 29 | Aug., '67, #36 |
Fly | はえ | 13 | Oct., '67, #38 |
Prohibited Games | 禁じられた遊 | 13 | Nov., '67, #39 |
Small World | ちいさいな世界 | 14 | Jan., '68, #41 |
Ode to Osome | おそめこのへんか | 24 | Oct., '68, #52 |
Old Monkey-Crab Days | さるかに昔 | 24 | Nov., '68, #53 |
Furuyanomori | ふるやのもり | 24 | Dec., '68, #54 |
Tsuru | つる | 24 | Jan., '69, #55 |
Runny Nose Kid | はなだれこぞう | 24 | Feb., '69, #56 |
Umbrella Wearing Statues | かさこ じぞう | 18 | May, '69, #60 |
Manga Artist - Vagabond - Japan Federation of Student Associations | マンガ家-フーテン-全学連 | 6 | May, '69, #60 |
Urashima | うらしま | 18 | July, '69, #62 |
Castaways | 漂流者たち | 22 | Nov., '69, #67 |
Please Don't Laugh! | 笑わないで下さい! | 12 | Mar., '70, #73 |
Sea Ground Cherry | 海ほおずき | 0 | Oct., '68, #52 |
Youshi | 養子 | 16 | Nov., '68, #53 |
Stroll of New Good Luck | 新吉の散歩 | 16 | Feb., '69, #56 |
Green Grass | 若草 | 10 | June, '69, #61 |
House #13, Minato Harbor | 港町十三番地 | 16 | Oct., '69, #66 |
White Bird | 白い鳥 | 18 | Nov., '69, #67 |
White Face | 白い顔 | 10 | Feb., '70, #71 |
Chichikuri Tenements | ちちくり長屋 | 12 | July, '70, #78 |
Battlefield | 戦場 |
| various |
Experiment | 実験 | 14 | Aug., '68, #49 |
Nonsense Mystery | ノンセヌ。ミステリー | 10 | July, '66, #23 |
Bad Flower | 悪の華 | 13 | Oct., '66, #26 |
Nightmare | 悪夢 | 20 | Jan., '70, #70 |
Poem of heaven and weeds | 大空と雑草の詩 |
| various |
Adolescent Gravesite | 青春の墓 | 20 | Mar., '68, #43 |
The Long Winter | 永い冬 | 24 | Jan., '70, #70 |
Falling Star | 流星 | 14 | Feb., '70, #71 |
Winter Wind | 凩 | 20 | Apr., '70, #74 |
Flame | ほのお | 12 | July, '70, #78 |
Dark Alliance | 暗黒同盟 | 26 | Aug., '70, #79 |
Water Drop | 雫 | 14 | Oct., '70, #82 |
"Detective Inkouyoko Series" | [探偵陰溝蝿児シリーズ] |
| various |
Detective Inkouyoko | 探偵陰溝蝿児 |
| various |
Accident | 遭難 | 27 | Jan., '69, #55 |
Fossil Forest | 化石の森 | 24 | June, '69, #61 |
Yesterday's Premonition | きのうの予感 | 32 | Feb., '71, #87 |
A Common Story | よくあるはなし | 4 | Nov., '66, #27 |
At the Unknown Star | 見知らぬ星で | 12 | Feb., '67, #30 |
Dreams of Heaven | 天国でみる夢 | 17 | Nov., '67, #39 |
Ballad of Anri and Annu | アンリとアンヌのバラード | 25 | Apr., '68, #44 |
Killer | 殺人者 | 17 | July, '68, #48 |
Seventeen | セベンてテイーン | 15 | Aug., '68, #49 |
Town Horse | まちのうま | 0 | Sept., '68, #50 |
Boy, Cute Boy | ぼうや、かわいいぼうや | 0 | Oct., '68, #52 |
............... | ............... | 20 | Dec., '68, #54 |
Vietnam Debate | ヴェトナム討論 | 20 | Jan., '69, #55 |
Sad Tree (?) | かなしいまっくす | 12 | Feb., '69, #56 |
Seikai Youbi | 聖灰曜日 |
| various |
LoVe CHimE | LoVe CHimE | 12 | Aug., '69, #64 |
Summer Course | サマーコース | 12 | Sept., '69, #65 |
Air Pocket | エア-ポケット | 10 | Oct., '69, #66 |
Mary of the Harbor | 港のマリー | 8 | Nov., '69, #67 |
Rounin Confusion | 素浪人錯乱 | 8 | Jan., '70, #70 |
(no name) | (no name) | 1 | July, '70, #78 |
Light Drama of the Eye | 軽気劇砂漠の目玉 | 12 | Aug., '70, #79 |
Light Drama of the Eye | 軽気劇砂漠の目玉 | 10 | Sept., '70, #81 |
Chiichii Heart | チーチー-ハット | 10 | Nov., '70, #83 |
Japan Ninja Arts Legend | 日本忍法伝 |
| various |
The New Old Chronicles | 新日本書紀 |
| various |
Kamui-den | カムイ伝 |
| various |
War | 戦争 | 36 | Dec., '66, #28 |
Helping Shou | 庄助あたりで | 15 | Nov., '69, #67 |
Boy Dream Play Compilation | 少年夢遊篇 | 17 | Feb., '70, #71 |
[Stirring an Egg] | [タマゴヲメグル] | 14 | Mar., '70, #73 |
Ineffective Lemonade Retreat | むこうのラムネ庵 | 12 | Oct., '70, #82 |
5-Point Tanuki | 五点やの狸 | 18 | June, '71, #93 |
Lingering Song | 長持唄考 | 16 | Apr., '69, #58 |
One Night | ひとつねた | 15 | July, '69, #62 |
Dragonfly Neighborhood | 赤とんぼの里 | 30 | Dec., '69, #69 |
Kitsune Home Village | 狐の棲む里 | 25 | Apr., '70, #74 |
Minaguro | みなぐろ | 36 | Sept., '70, #81 |
Foot Soldier | あしがる | 11 | Apr., '67, #32 |
Drip | しずく | 12 | May, '67, #33 |
Kawarimi (Lightness of Foot) | かわりみ | 16 | June, '67, #34 |
こわめし (Red Rice)) | 赤飯 | 13 | July, '67, #35 |
Fair Play | ふぇあ ぷれい | 15 | Aug., '67, #36 |
Wind Monk | 風法師 | 18 | Sept., '67, #37 |
Topknot Omnibus | Chonmage Omnibus | 17 | Oct., '67, #38 |
Delusions Beneath the Midday Sun | 昼下りの妄想 | 18 | Nov., '67, #39 |
Record of Speed to Death | 死に急ぎの記録 | 12 | Dec., '67, #40 |
A Storyteller's Death in Vietnam | 浪曲師ベトナムに死す | 18 | Jan., '68, #41 |
The Long Road | 長い道 | 8 | Jan., '68, #41 |
3rd Class Ouyama Sansuke's Depression | 三等陸尉凹山三助の憂欝 | 19 | Feb., '68, #42 |
Okotsu Rhapsody | おこつ狂想曲 | 18 | Mar., '68, #43 |
Lalala Lovers | ラララの恋人 | 21 | Apr., '68, #44 |
Island Solitude | 孤独の島 | 10 | May, '68, #45 |
The Last Ikakeya | 最後の鋳掛屋 | 16 | May, '68, #45 |
Sucharaka-chan | すちゃらかちゃん | 21 | June, '68, #46 |
Stuffed Animal Mansion | 剥製の館 | 12 | July, '68, #48 |
Priest's Day Off | 神父の休日 | 22 | Aug., '68, #49 |
Pedigree of a Rumor | うわさの系譜 | 5 | Aug., '68, #49 |
Sanrin-bou | さんりんぼう | 0 | Sept., '68, #50 |
Laugh!!! | ワラッテ!!! | 0 | Sept., '68, #50 |
Tofu Seller Blues | 豆腐屋ブルース | 0 | Oct., '68, #52 |
Rotary | ロータリー | 0 | Oct., '68, #52 |
The Impermanance of Worldly Things | 諸行無常 | 0 | Oct., '68, #52 |
Shouko Atomaki's Decision | 後巻咲子の決断 | 16 | Nov., '68, #53 |
Rotary | Rotary | 1 | Nov., '68, #53 |
A Woman's World | 彼女の世界 | 8 | Nov., '68, #53 |
Gin Nagashi | ぎんながし | 32 | Dec., '68, #54 |
Tooth Blackening Water Ditch | おはぐろどぶ | 35 | Jan., '69, #55 |
Fresh Brown Rice Bread | げんまいパンのホヤホヤ | 36 | Feb., '69, #56 |
Dry Weather Geta | 日和下駄 | 34 | Mar., '69, #57 |
Concerning manga "passions" | マンガの"情念"をめぐって | 6 | Mar., '69, #57 |
Edison Band | エジソンバンド | 34 | Apr., '69, #58 |
The Time of the Flower Tempest | 花あらしの頃 | 34 | June, '69, #61 |
Pretentious Mirror | うぬぼれ鏡 | 34 | July, '69, #62 |
The Story of the Manko-ya Incident | 萬古屋事件始末 | 35 | Aug., '69, #64 |
Enga Mimi Tongatta | えんがみみとんがった | 34 | Sept., '69, #65 |
Revisiting "Terajima Neighborhood Mystery Story" | "寺島町奇譚"をめぐって | 8 | Sept., '69, #65 |
Hot Bamboo Screen | カンカン簾 | 33 | Oct., '69, #66 |
Escaped | ぬけられます | 26 | Nov., '69, #67 |
Sadakuro's Lipstick | 定九郎の口紅 | 40 | Jan., '70, #70 |
Common Death | 平凡死 | 8 | Feb., '70, #71 |
Look up to Nobility | 仰げば尊し | 33 | July, '70, #78 |
Homeless Dump Dog | ゴミタメ無宿の一匹ワンワン | 2 | Dec., '70, #84 |
Crime of Awareness | 罪の意識 | 12 | Sept., '67, #37 |
Space Event | 宇宙の出来事 | 19 | Aug., '66, #24 |
The Mysterious Ball | 不思議な球 | 8 | Apr., '67, #32 |
Indian Treasure | インドの宝 | 14 | July, '68, #48 |
Our Space Aliens | ぼくら宇宙人 | 14 | June, '69, #61 |
Painful Evening | 痛かった夕暮れ | 7 | Nov., '69, #67 |
It's There | そこにいる | 24 | Aug., '70, #79 |
Scorpion | さそり | 20 | Feb., '70, #71 |
Hole | あな | 20 | Mar., '70, #73 |
Crossroad | わかれみち | 24 | Apr., '70, #74 |
Entering | はいってます | 24 | June, '70, #77 |
Vincent Van Gogh on the Hill | 丘の上でヴィンセント。ヴァン。ゴッホは | 34 | Dec., '68, #54 |
Longing Melody | 懐かしのメロディ | 23 | Jan., '69, #55 |
Seigan Ryoukichi Running Away | 青岸良吉の敗走 | 16 | Mar., '69, #57 |
Showa-era Poem | 昭和ご詠歌 | 40 | Apr., '69, #58 |
Investigation | 捜索 | 35 | May, '69, #60 |
Kinako Shop's Granny | きなこ屋のばあさん | 24 | June, '69, #61 |
Dignity of Life after the War | 戦後の生の重み | 6 | Aug., '69, #64 |
Rainy Season, Part 1 | 雨期 | 35 | Aug., '69, #64 |
River with Kappas | 河童の居る川 | 39 | Sept., '69, #65 |
Rainy Season, Part 2 | 雨期 | 21 | Oct., '69, #66 |
Rainy Season (End) | 雨期 (完) | 50 | Dec., '69, #69 |
2 People, 3 Legs | 二人三脚 | 25 | Jan., '70, #70 |
Certain Scenery | 或る風景 | 30 | Feb., '70, #71 |
Ditch Road, Part 1 | どぶ街 (掲載開始) | 15 | Apr., '70, #74 |
Ditch Road, Part 2 | どぶ街 | 22 | May, '70, #75 |
Ditch Road, Part 3 | どぶ街 | 25 | June, '70, #77 |
Ditch Road, Final Part | どぶ街 | 38 | July, '70, #78 |
A Current Popular Song | いざ歌謡曲 | 30 | Sept., '70, #81 |
Summer Field | 野の夏 | 30 | Oct., '70, #82 |
Easy-going Night | 夜よゆるやかに | 35 | Nov., '70, #83 |
Idle Gossip | 与太 | 32 | Feb., '71, #87 |
Back West Village | うらにしの里 | 33 | Mar., '71, #88 |
Villianous Neighborhood | 無頼の街 | 33 | June, '71, #93 |
The Boy and the Old Book | 古本と少年 | 23 | Sept., '66, #25 |
Handcuffs | 手錠 | 18 | Dec., '66, #28 |
All-Night Wake | 通夜 | 10 | Mar., '67, #31 |
Salamander | 山椒魚 | 8 | May, '67, #33 |
Sumomo's Family | 李さん一家 | 12 | June, '67, #34 |
Mountain Pass Dog | 峠の犬 | 12 | Aug., '67, #36 |
Scenes on a Beach | 海辺の叙景 | 27 | Sept., '67, #37 |
Red Flower | 紅い花 | 16 | Oct., '67, #38 |
Nishibu Tamura Incident | 西部田村事件 | 18 | Dec., '67, #40 |
Chouhatchi Lodge | 長八の宿 | 24 | Jan., '68, #41 |
Futamata Keikoku | 二岐溪谷 | 18 | Feb., '68, #42 |
Korean floor heater cabin | オンドル小屋 | 21 | Apr., '68, #44 |
Ben-san of Honyara Grotto | ほんやら洞のべんさん | 28 | June, '68, #46 |
The Head of Gensenkan Household | ゲンセンカン主人 | 29 | July, '68, #48 |
Mokkiri Shop Girl | もっきり屋の少女 | 16 | Aug., '68, #49 |
General Public Word Manga | 大衆-ことば-マンガ | 6 | Jan., '69, #55 |
Weeping Willow Shopkeeper (First Half) | やなぎ屋主人 (掲載開始) | 17 | Feb., '70, #71 |
Weeping Willow Shopkeeper (Second Half) | やなぎ屋主人 (掲載終了) | 24 | Mar., '70, #73 |
Swinging Kyoto Diary | 京都ブラブラ日記 | 2 | June, '70, #77 |
L.Miserable | L.ミゼラブル | 11 | July, '66, #23 |
The Sound of Impermanence | 諸行無常有響 | 14 | Aug., '66, #24 |
Nonsense | ノンセンス | 16 | Oct., '66, #26 |
Woman | 女 | 24 | Nov., '66, #27 |
A Story Like This | こんな話 | 19 | Dec., '66, #28 |
Anti | アンチ | 12 | Feb., '67, #30 |
Strife for Life? | 生きるための闘争? | 12 | Mar., '67, #31 |
Struggle | あがき | 10 | Apr., '67, #32 |
Jinroku | ジンロク | 16 | July, '67, #35 |
Himeko Rokunomiya's Tragedy | 六の宮姫子の悲劇 | 15 | Aug., '67, #36 |
(Sumomo's Family) After That | (李さん一家) それから | 12 | Sept., '67, #37 |
Escape to Glory | 栄光への脱出 | 19 | Oct., '67, #38 |
Lunatic's Diary | 狂人日記 | 16 | Nov., '67, #39 |
Madam Haruko: Misfortune of Corruption | 悪徳の不幸 | 26 | Feb., '68, #42 |
Madam Haruko: Glory of Virtue | 美徳の栄え | 24 | Mar., '68, #43 |
Madam Haruko: Journals of the Trip to the Space Alien's Country | 宇宙人国旅行記 | 35 | May, '68, #45 |
Sound | 音 | 14 | Mar., '69, #57 |
Mizo | 溝 | 15 | June, '69, #61 |
Brave Bloody Battle of Mutokoku Chronicles | 壮烈無土国血戦記 |
| various |
Armadillo | アルマジロ | 13 | Jan., '70, #70 |
Misfortune | 災難 | 16 | July, '70, #78 |
Perfect Government Crime | 政治の完全犯罪について |
| various |
Journalism in Vietnam | ジャーナリズムの中のヴェトナム |
| various |
What is Healthy Commonsense? | 健全なる常識とは何か |
| various |
Theory of Military Security | 安全保障の逆説 |
| various |
Function and Motion | 『行事』と『運動』 |
| various |
Fitting the No-Face Woman | ノッペラボーについて |
| various |
To Explain Political Morality, Mass Media Morality | 政治の道義を説くマスコミの道義 |
| various |
Trick of the Illusion | 幻想のカラクリ |
| various |
About the Humanity of Humans | 人間らしい人間について |
| various |
Comedy and Tragedy | 喜劇と悲劇 |
| various |
About Words | 言葉について |
| various |
About "Defense" | 防衛』について |
| various |
On Becoming Powerless | 無力ということについて |
| various |
Japanese | 日本人 |
| various |
About Sanctuary | 聖域について |
| various |
About "Peace" | 『ピース』について |
| various |
Nonsense is as Nonsense Does! | イヌナンセンスにはイヌナンセンスを! |
| various |
Soushi Bushi | 壮士節 |
| various |
Noon's Death | 自昼の死 |
| various |
"Sidewalk and Street 'Democracy'" | "歩道と車道の「民主主義」" |
| various |
Alternating Normalacy and Strangeness | "「平常」と「異常」の隔り" |
| various |
From "citizens" to "rubber neckers" | 「市民」から「野次馬」へ |
| various |
Monopoly on Casualties | 死者の独占 |
| various |
"A very reasonable word" | 「入れるべきところへ突っ込まれた言葉」 |
| various |
A question for journalists | 「報道者の問われていること」 |
| various |
"When the road came" | 「いつか来た道」 |
| various |
"About Honor" | 顔について |
| various |
From Money as Art to Courtroom as Art | オブジェの紙幣から法廷のオブジェへ |
| various |
"Ignorance and Blind Faith" | 「蒙昧と雷同」 |
| various |
"About not writing" | 「書けないということについて」 |
| various |
About "Rioting" | [騒乱]について |
| various |
To face the "one character decision" | [断の一字]に対して |
| various |
"Change", or maybe "the immutable" | [変化]とは、あるいは[不変]とは |
| various |
What's "too easy"? A look 1 Year after the Todai Strife | 何が"甘い"のか 東大闘争1周年をむかえて |
| various |
About "Baracade" | "バリケードについて" |
| various |
The Logic of Denial of "School" | "学校"否定の論理 |
| various |
About the Clarity of Words | 言葉の明快さについて |
| various |
About Hiding "a high school education" Under a Chinstrap | 徽章をあごひもで隠して[高校教育]について | 2 | Jan., '70, #70 |
About Retribution | 報復について | 2 | Apr., '70, #74 |
A Thirst for Blood from the Call of Kotetsu | 呼び出し小鉄から血に飢えた虎徹へ | 2 | July, '70, #78 |
Preserving Language | 囲われたことば | 2 | Oct., '70, #82 |
"Distinguished Like the Emperor" | "テンノウヘイカのように偉い" | 2 | Jan., '71, #86 |
Polyethylene Bucket Scenery | ポリバケツのある風景 | 2 | Apr., '71, #90 |
Outspoken Season | 露骨の季節 | 2 | July, '71, #95 |
Ah, Seken-sama | ああせけんさま | 10 | Feb., '71, #87 |
Boy | 少年 | 28 | Sept., '69, #65 |
Health Inspection | 身体検査 | 18 | Dec., '69, #69 |
Surreal Event | シュールな出来事 | 32 | Mar., '70, #73 |
The Boy Who Turned into an Octopus | たこになった少年 | 26 | June, '70, #77 |
Red Riding Hood, Part 1 | 赤ずきんちゃん | 23 | Dec., '70, #84 |
Red Riding Hood, Part 2 | 赤ずきんちゃん | 32 | Jan., '71, #86 |
Mystery Man M and the Boy's Dective Club | 怪人Mと少年探偵団 |
| various |
Mystery Man M and the Boy's Detective Club | 怪人Mと少年探偵団 |
| various |
Namiki, Tatsuji | 並木達二 | Silent Comics | Silent Comics | 5 | July, '66, #23 |
Suzuki, Shigeru | 鈴木茂 | Whose Fatherland is This? | 祖国は誰のものぞ | 29 | Aug., '66, #24 |
Takeyama, Norihiro | 竹山ノリヒロ | BEM | ベム | 10 | Aug., '66, #24 |
Shigeaki, Tsuge | 柘植茂晃 | Amoeba | アメーバ | 10 | Aug., '66, #24 |
Sawada, Tomohiro | 沢田ともひろ | Repelling Peace | 反発の平和 | 10 | Nov., '66, #27 |
Itagaki, Nobuo | イタガキノブオ | Human Body Club | 人体倶楽部 | 14 | Feb., '88, #282 |
Azuma, Gen | 東元 | Higan Hana | 悲願蕈 | 15 | Feb., '88, #282 |
Tsuno, Yuuko | 津野裕子 | The Setting Sun is Behind the Clouds | 落日は雲の奥 | 21 | Feb., '88, #282 |
Takeda, Ken | 武田謙 | Risan Rou | 李三老 | 3 | Feb., '88, #282 |
Ohshiba, Haruko | 大黄莱 春子 | There's Lots of Kinds, Right? | みんないろいろあるわよね | 15 | Feb., '88, #282 |
Gotou, Kiyoshi | 後藤清 | Konta and Ponta's Story | コンタとポンタの物語 | 12 | Feb., '88, #282 |
Ishikawa, Jirou | 石川次郎 | Weak Road | 柔の道 | 13 | Feb., '88, #282 |
Koushin, Tarou | 高信太郎 | Koushin's 4 Panels | コーシンの4P | 4 | Feb., '88, #282 |
Yomota, Inuhiko | 四方田犬彦 | If a Dog Also Walks | 犬も歩けば | 2 | Feb., '88, #282 |
Matsumoto, Michio | 松本充代 | A Promise to Heaven | 天上の精神にお約束、して | 15 | Feb., '88, #282 |
Uchida, Shungiku | 内田春菊 | The Employee's Trip is 3 Days and 2 Nights | 社員旅行は二泊三日 | 16 | Feb., '88, #282 |
Ebisu, Yoshikazu | 蛭子能収 | Winter Traveller | 冬の旅人 | 8 | Feb., '88, #282 |
Sugisaku, Jeitarou | 杉作J太郎 | Dead Man | 死んだ男 | 7 | Feb., '88, #282 |
Izumi, Masayuki | 泉昌之 | Messed Up Butt | 狂った肛門 | 10 | Feb., '88, #282 |
Miura, Jun | みうらじゅん | Kamen Rider over there is BLACK | 仮面ライダーあそこがBLACK | 8 | Feb., '88, #282 |
Tori, Miki | とりみき | Construction Sign Counterattack | 路上観察物件の逆襲 | 10 | Feb., '88, #282 |
Nemoto, Takashi | 根本敬 | Spontaneity | 天然 | 20 | Feb., '88, #282 |
To, 24 | 渡二十四 | Runaway | 逃亡者 | 12 | Feb., '67, #30 |
Yamamoto, Ikuo | 山本いくお | Pickpocket | スリ | 7 | Apr., '67, #32 |
Masuda, Kazuo | 升田かずお | Manga Revolution | マンガ革命 | 14 | June, '67, #34 |
Masuda, Yoshiharu | 舛田義春 | Difference in Point of View | 見解の相違 | 5 | Aug., '67, #36 |
Ashibetsu, Osamu | あしべつおさむ | Bicycle Thief | 自転車泥棒 | 13 | Oct., '67, #38 |
To, 24 | 渡二十四 | Endless Afternoon | 終りなき午後 | 25 | Nov., '67, #39 |
Toyoshima, Masao | 豊島雅男 | Insomnia | 不眠症 | 14 | Nov., '67, #39 |
Kashiyama, Noboru | かしやま のぼる | Drifting | 漂流 | 10 | Dec., '67, #40 |
Ishiko, Junzou | 石子順造 | Appreciating Anti-Manga | 存知論的反マンガ | 4 | Feb., '68, #42 |
Morimoto, Tetsuhiro | 森本哲弘 | Steam Whistle | 汽笛 | 18 | Mar., '68, #43 |
Seto, Midumi | せとみづみ | Time of the Sun | 太陽の時 | 12 | Apr., '68, #44 |
Ishiko, Junzou | 石子順造 | Takita Yuu Note, A Moralist General Public Phenomenon | 滝田ゆう論ノート モラリストの大衆象 | 4 | Apr., '68, #44 |
Harada, Takako | 原田孝子 | The Petite Pooch | The Petit プチ | 10 | July, '68, #48 |
Sayuuda, Honda | 左右田本多 | Yoshiharu Tsuge's Distant Letter | つげ義春への遠方からの手紙 | 2 | Aug., '68, #49 |
Akasaka, Ichiro | 赤坂一郎 | Goddess Tsukiko | 月子観音 | 20 | Aug., '68, #49 |
Akasaka, Ichiro | 赤坂一郎 | Wind Chime Tree | 風鈴の木 | 0 | Oct., '68, #52 |
Morimoto, Tetsuhiro | 森本哲弘 | White Sand | 白い砂 | 18 | Nov., '68, #53 |
Hiroo, Satsu | ヒロヲ-サツ | Distant Memories | 思えばとおく | 27 | May, '69, #60 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | Children's Reading Materials and One's Own Affairs | 児童読み物と自己状況 | 2 | July, '69, #62 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | "Troubled Times" in the Liberated Zone | "乱世"における解放区 | 2 | Sept., '69, #65 |
Hoshikawa, Teppu | 星川てっぷ | Bun bun bun | ぶんぶんぶん | 8 | Sept., '69, #65 |
Hoshikawa, Teppu | 星川てっぷ | Clip Clop | タッタカターンスッタッタ | 8 | Oct., '69, #66 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | Questioning the trend to "the sky" | [空しさ]の方向性を問う | 2 | Nov., '69, #67 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | Hearing the Song of "Naked People" | [裸族]の歌が聞える | 2 | Dec., '69, #69 |
Nakamura, Hiroshi | 中村宏 | Manga that Sets Manga Free | マンガを解放するマンガ | 6 | Dec., '69, #69 |
Hagi | 巴義 | Hagi's Creation Collection | 巴義 作品集 | 6 | Dec., '69, #69 |
Morimachi, Nagako | 森町長子 | Hoppusu Teppu Janbu | ほっぷすてっぷじゃんぷ | 12 | Jan., '70, #70 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | Experience of War, versus Post-War Intentions | 戦争体験と戦後精神 | 2 | Feb., '70, #71 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | Towards an Explosion-Free Self | 爆破-不在の自己へ | 2 | Mar., '70, #73 |
Taniguchi, Masakazu | 谷口正和 | [No Title] | [タイトルはありません] | 0 | Mar., '70, #73 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | Discussing Freedom of the Press | [言論-出版の自由]とは | 2 | May, '70, #75 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | Returning to the Beginning | 始原への回帰 | 2 | June, '70, #77 |
Fujii, Tsutomu | 藤井勉 | Perpetual Snow | 万年雪 | 22 | June, '70, #77 |
Kitagawa, Yukiko | 北川由紀子 | Boy and Girl | 少年と少女 | 12 | July, '70, #78 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | About the Heart of People Within the Darkness | 闇の中の大衆のこころについて | 2 | Aug., '70, #79 |
Akiyama, Kiyoshi | 秋山清 | Distant Dream | はるかな夢 | 5 | Aug., '70, #79 |
Hoshikawa, Tada | 星川忠 | Investigator | 捜索者 | 6 | Aug., '70, #79 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | The Sound of Cold Handcuffs at that Time | その時冷たい手錠の響き | 2 | Sept., '70, #81 |
Akiyama, Kiyoshi | 秋山清 | Distant Dream | はるかな夢 | 5 | Sept., '70, #81 |
Amano, Toshio | 天野としお | Somewhere Today, Too | 今日もどこかで. | 4 | Sept., '70, #81 |
Akiyama, Kiyoshi | 秋山清 | Distant Dream | はるかな夢 | 6 | Oct., '70, #82 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | The Cruelty and Stupidity of "Fatherland Japan". | "祖国日本"の冷酷さ愚劣さ | 2 | Nov., '70, #83 |
Akiyama, Kiyoshi | 秋山清 | Distant Dream | はるかな夢 | 5 | Nov., '70, #83 |
Hoshikawa, Tada | 星川忠 | Eviction | 立退き | 14 | Nov., '70, #83 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | "Collective Community" Liberated Women | 女性を解放した"共同体" | 2 | Dec., '70, #84 |
Akiyama, Kiyoshi | 秋山清 | Distant Dream | はるかな夢 | 5 | Dec., '70, #84 |
Kitagawa, Yukiko | 北川由紀子 | Cicada Chirping | 蝉の鳴く | 7 | Jan., '71, #86 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | Depending on Other's Kindness | 自然への甘え | 2 | Feb., '71, #87 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | Doctrine for Our Long Life | われらが生きのびる道を教えよ | 2 | Mar., '71, #88 |
Tanase, Tetsuo | 棚瀬哲夫 | Starting Out With Something Not Manga | はじめに漫画的でないものとして | 10 | Mar., '71, #88 |
Iwata, Jirou | 岩田二郎 | What Would be Good to Call Out? | なんと呼んだらいいのだろうか | 2 | May, '71, #92 |
Hoshikawa, Tadashi | 星川正 | Hello, Goodbye | こんにちわさようなら | 13 | May, '71, #92 |
Fujii, Tsutomu | 藤井勉 | A Couple in the Fall | 秋にはふたありで | 30 | May, '71, #92 |
Nomoto, Sankichi | 野本三吉 | Why No Criminal? | なぜ未犯罪者なのか [爆破-人間原型論序説]をめぐって | 7 | June, '71, #93 |
Hoshikawa, Tada | 星川忠 | Dog! | 犬ッ! | 9 | July, '71, #95 |